TransPerfect GlobalLink + AEM Cloud Service 成功案例:革新领先旅游网站的多语言内容管理
实施产品
Adobe Experience Manager(AEM)Cloud Service、GlobalLink Enterprise Plus

挑战
客户在管理其各数字渠道的多语言内容时面临诸多挑战。他们需要花费大量时间处理语言管理任务,例如剪切和粘贴内容、上传和下载文件、与供应商沟通,以及手动监督翻译和质量检查(QA)流程。虽然尝试过多种 AI 翻译工具,但翻译质量与使用体验并未达到客户的预期,导致效率低下和项目延误。此外,客户希望将所有内容都保留在 Adobe Experience Manager(AEM)中,以确保对数字资产的完全控制。
由于各市场对语言处理流程的监管和控制需求不同,客户需要一种更精简、自动化且高效的内容翻译管理方式,以减少人工操作、提升翻译质量,并维持其想要的管控和治理方式。
解决方案
LeadsTech 与 Transprefect 合作,为客户实施了整合Adobe Experience Manager(AEM)Cloud Service 的 GlobalLink Enterprise Plus(GLE)。此方案的目标是帮助客户实现高效内容翻译,同时消除手工流程并减少翻译返工。
借助 GlobalLink Enterprise 强大的本地化功能,客户成功简化了整个翻译工作流程,使多语言内容管理能够以最小阻力直接集成到 AEM 中。


解决方案的关键组成包括:
1. 与 AEM 的无缝集成
GlobalLink Enterprise Plus for AEM as a Cloud Service 与 AEM 深度集成,实现翻译流程的自动化,无需离开 AEM 平台。页面可直接从 AEM 发送至 GlobalLink Enterprise 进行翻译,完成后内容会自动同步回 AEM,确保源语言与目标语言始终保持一致。
2. AI 初稿翻译提升效率
方案引入 AI 初稿翻译,大幅降低翻译成本和返工。AI 提供基础译文后,人工译者仍可通过 GlobalLink 的在线审校工具进行精修,实现高质量翻译与快速迭代。
3. 精细化的翻译流程控制
借助 GlobalLink 的高级功能,客户能够根据不同市场需求灵活调整翻译流程。方案提供对源内容与目标内容同步性的精确控制,在保持必要监管的同时最大限度减少人工干预。
4. 页面预览与审校工具
On-Page Preview(OPP)功能让客户能够在实际页面环境中查看译文,确保翻译准确且符合网站用户体验。审校人员可以编辑目标内容、添加评论、更新翻译记忆,并通过实时更新与团队成员协作。
5. 翻译记忆库与术语管理
通过服务器端翻译记忆库与术语管理集成,客户可复用既有译文,提升语言一致性并减少重复劳动。译者可在安全共享的环境中管理术语,确保整站使用正确表达。
6. 实时报告与分析
内置报告工具使客户能够实时跟踪与分析翻译表现,识别趋势并预测未来需求。数据驱动的方式帮助团队优化工作流程并做出更合理的翻译决策。


成果
通过整合 GlobalLink Enterprise Plus for AEM as a Cloud Service,客户取得了显著的成效:
节省时间
大幅减少剪切、上传、下载等语言管理的手工操作,为团队节省大量时间,使成员能够专注于更有战略意义的工作。
提升质量与成本效益
结合 AI 初稿翻译与在线审校工具中的人工优化,确保高质量翻译并减少返工。该方式有效降低翻译成本,同时保持语言准确性与一致性。
全面掌控内容
以 AEM 作为核心内容库,并将 GlobalLink 深度集成进 AEM 工作流程,使客户能够完全掌控所有数字资产,确保内容在其熟悉的环境中统一管理。
本地化内容快速交付
AEM 与 GlobalLink 之间流畅的双向流程,使网页(包括组件与引用内容)得以顺利完成本地化。翻译内容能及时同步回 AEM,保持语言一致性与用户体验的统一性。
增强协作效率
在线审校工具支持多名团队成员实时协作,提供意见与更新,提升翻译流程的效率与准确度。
更好的市场监管能力
方案的灵活性使不同市场能够根据自身需求决定内容的审核与控制程度,确保本地化内容符合区域用户的需求与偏好。
结论
通过实施 GlobalLink Enterprise Plus for AEM as a Cloud Service,客户成功简化了多语言内容管理流程,减少人工行政负担、提升翻译质量,并保持对数字资产的全面掌控。凭借更高效、自动化、可扩展的翻译流程,客户能够更快速、更具成本优势地提供高质量本地化内容,满足多样化的国际受众需求,同时优化内部操作流程。
此解决方案的成功部署,标志着客户在内容本地化策略上的重大进步,并为其全球数字化扩展奠定了坚实基础。