企业级翻译与多语言管理平台

TransPerfect GlobalLink®

TransPerfect GlobalLink® 是一套面向大型企业与跨国组织打造的企业级翻译管理系统(Translation Management System, TMS),用于集中管理、标准化并自动化多语言内容的翻译与本地化流程。 通过高度集成的工作流程与系统对接能力,GlobalLink® 可有效降低翻译成本、缩短内容上市周期,并确保企业在全球各市场中的品牌语言与内容质量保持一致。
对于需要在多国家、多语言环境下快速扩展内容规模,同时兼顾治理能力与运营效率的企业而言,GlobalLink® 是不可或缺的核心平台。

TransPerfect GlobalLink®

为什么企业需要 GlobalLink®?

翻译流程分散,缺乏透明度

翻译任务分散在不同部门和供应商之间,项目进度和质量难以统一管控。

各市场内容版本不一致

不同地区各自维护内容,容易出现术语、语气和信息不统一,影响品牌专业形象。

重复翻译导致成本居高不下

缺乏翻译记忆与内容复用机制,使已有内容反复翻译,长期成本不断上升。

过度依赖人工沟通,效率低

大量通过邮件和人工确认推进流程,延长翻译与发布周期。

CMS、电商与文档系统缺乏集成

内容需频繁导入导出,增加错误风险和维护成本。

缺乏可扩展的翻译治理体系

随着业务增长,翻译规模扩大,缺少标准化和自动化机制将成为瓶颈。

GlobalLink® 的核心价值

集中化翻译与内容治理

  • 统一管理所有翻译项目、语言和版本
  • 建立统一的品牌术语和语言规范
  • 清晰掌控项目进度与责任分工

自动化流程,提升整体效率

  • 支持多级审核与审批流程
  • 自动任务分配、通知和状态追踪
  • 大幅降低人工协调成本

降低成本并提升翻译质量

  • 翻译记忆库避免重复翻译
  • 术语管理确保用语一致
  • 持续沉淀企业语言资产

与企业系统无缝集成

  • 可集成 CMS、PIM、电商和文档系统
  • 翻译流程直接嵌入内容生命周期
  • 减少人工操作和版本错误

核心功能模块

核心功能模块

翻译项目与流程管理 01

  • 集中式项目仪表盘
  • 清晰追踪进度、版本和状态
  • 支持内外部协作与审核

翻译记忆库与术语管理 02

  • 自动复用已有翻译内容
  • 构建企业专属术语和风格指南
  • 确保全球内容语言一致

自动化与流程设计 03

  • 可视化流程配置
  • 多级审核与权限控制
  • 降低人为错误风险

多语言内容预览与审查 04

  • 实时查看翻译后内容
  • 降低上线错误与返工成本
  • 提升内容发布质量

AI 与机器翻译集成 05

  • 支持 AI 和机器翻译流程
  • 提升大规模内容处理效率
  • 结合人工审校保障质量

适合使用 GlobalLink® 的企业

多国家、多语言官网或电商平台

多国家、多语言官网或电商平台

同时经营多市场、多语言的官网或电商平台,需要集中且一致的内容与翻译管理。

大量内容翻译需求

大量内容翻译需求

经常翻译产品信息、营销素材、技术文件或内部文件,且内容更新频繁的组织。

重视品牌一致性与内容治理

重视品牌一致性与内容治理

希望在不同地区与语言中,维持一致的品牌语调、术语规范与内容版本控管。

追求效率提升与成本优化

追求效率提升与成本优化

期望降低人工沟通与重复翻译比例,在提升效率的同时有效控管长期翻译成本。

成功案例

GlobalLink® × AEM Cloud Service

GlobalLink® × AEM Cloud Service

LeadsTech 协助企业将 TransPerfect GlobalLink® 深度集成至 Adobe Experience Manager(AEM)Cloud Service,构建集中化、自动化的多语言翻译流程。

项目成果:

  • 翻译流程高度自动化,显著降低人工成本
  • 翻译质量与品牌语言一致性明显提升
  • 多语言内容可实时回写至 AEM
  • 翻译与内容治理更加透明、可控

查看完整成功案例

TransPerfect GlobalLink® 多次在 G2 企业级翻译管理系统季度报告中被评为 Leader,并获得 Highly Recommended 评价。

Forrester 的 TEI 研究显示,企业通过引入 GlobalLink®,可借助集中化和自动化翻译流程显著提升效率、降低成本,并获得明确投资回报。

常见问题(FAQ)

Q1:GlobalLink® 与普通翻译工具有何不同?

GlobalLink® 是完整的企业级翻译与本地化管理平台,而不仅是翻译工具。

Q2:是否适合大规模、多语言内容?

是的,GlobalLink® 专为企业级高容量、多语言场景设计。

Q3:是否可与现有 CMS 或电商系统集成?

可以,GlobalLink® 可与主流 CMS、PIM 和电商平台无缝集成。

Q4:GlobalLink® 如何帮助降低翻译成本?

通过翻译记忆库和术语管理,减少重复翻译,实现长期成本优化。

Q5:是否支持 AI 或机器翻译?

支持,并可结合人工审校确保翻译质量。

Q6:GlobalLink® 适合哪些部门使用?

市场、产品、法务、技术文档、电商和内容团队均适用。

LeadsTech 的 GlobalLink® 实施与咨询服务

实施评估与整体架构规划

实施评估与整体架构规划

根据企业规模、语言需求及现有系统环境,规划最合适的 GlobalLink® 架构方案。

翻译与审核流程设计

翻译与审核流程设计

设计标准化的翻译、审校与发布流程,在确保质量一致的同时提升整体运营效率。

CMS、电商与文档系统集成

CMS、电商与文档系统集成

将 GlobalLink® 无缝集成至 CMS、电商平台及内部文档系统,实现内容自动送翻与回传。

翻译记忆库与术语库建设

翻译记忆库与术语库建设

建立可持续积累的翻译记忆库与术语库,提升翻译一致性并有效降低长期翻译成本。

AI 与自动化翻译策略

AI 与自动化翻译策略

结合 AI 翻译与流程自动化,设计兼顾效率、质量与人工审校的翻译策略。

培训与持续运营支持

培训与持续运营支持

提供系统操作培训与持续顾问支持,确保团队顺利上线并实现长期稳定运行。

为什么选择 LeadsTech 导入 GlobalLink®?

深厚的企业级 CMS 与多语言整合经验

我们拥有丰富的企业级 CMS 实施经验,尤其擅长将 GlobalLink® 与 Adobe Experience Manager(AEM)等平台深度整合,使翻译流程真正融入内容生命周期。

成熟的 GlobalLink® × AEM Cloud Service 实战经验

LeadsTech 已成功交付多项 GlobalLink® 与 AEM Cloud Service 的整合项目,熟悉实际操作、权限配置、流程设计与治理细节。

不仅是系统导入,更是流程与治理设计

我们协助企业建立可长期运作的翻译与本地化机制,涵盖审核流程、权限控管、品牌术语及语言治理,而非仅完成技术对接。

整合 AI、翻译记忆与成本优化策略

通过 AI 初稿翻译、翻译记忆库与术语管理,帮助企业实现翻译效率、质量与成本控制的最佳平衡。

熟悉大中华市场的本地化需求

我们深刻理解台湾、香港及大中华市场在多语言网站与跨境业务中的实际语言与运营需求。

提供长期运营与优化顾问支持

LeadsTech 不止负责上线,更提供持续优化与顾问服务,协助企业不断提升多语言内容效率与投资回报。

联系我们
× WeChat QR Code

Scan this QR code to add us on WeChat

× Line QR Code

Scan this QR code to add us on Line